Audre Lorde - Die Berliner Jahre 1984 bis 1992
Audre Lorde umkreist den Globus

August 2019 Newsletter ENG / DEU •  Photo Gallery

DER FILM WIRD JEDEN DRITTEN MONTAG IM MONAT IN BERLIN IM LICHTBLICK KINO GEZEIGT! Dr. Gloria Joseph in Berlin © Dr. Dagmar Schultz


Dialogos_MISabrilDr. Gloria I. Joseph, Audre Lordes Partnerin, Autorin, Pädagogin, politische Aktivistin, Protagonistin in dem Film, starb am 16. August, 2019, in St. Croix. Gloria Presente!


Wieder ist Audre Lorde - Die Berliner Jahre 1984 bis 1992 im Jahr 2019 rund um die Erde gereist: von Rio de Janeiro und Sao Paulo in Brasilien nach Bogota in Kolumbien, von San Diego in den USA zu Städten in Europa wie Basel, Zürich, Bordeaux, Innsbruck, Copenhagen, Prag und Bratislava, Bremen, Berlin, Leipzig und Dresden – seit 2012 300 screenings und 75 Festivals (und weit mehr screenings in den USA und in Deutschland in pädagogischen Einrichtungen, die den Film gekauft haben).

Belo Horizonte film audience. Ika and Dagmar front row on the isle with their friend Gurusangat
Audience members with rainbow flag. Dagmar and Ika, second row, on right
Photo credits: © Dr. Dagmar Schultz, 2019
Belo Horizonte - top: Belo Horizonte film audience. Ika and Dagmar front row on the isle with their friend Gurusangat; middle: proud film goers; bottom: excited audience member with Ika and Dagmar. See more in the gallery…

Besonderes Highlight: Übersetzerin Jess Oliveira produzierte die Brasilianisch-Portugiesischen Untertitel und machte damit den Film für das Publikum in Brasilien zugänglich (wie auch für den Film „Hoffnung im Herz. Mündliche Poesie – May Ayim“). Ika Hügel-Marshall und ich konnten bei Screenings in Belo Horizonte und in Salvador Bahia mit einem Publikum von jeweils über 100 Personen anwesend sein. von Afro-Brasilianerinnen, einige von ihnen Lesben, organisierten die Panels nach dem Screening - ein mutiger Akt angesichts der politischen Situation.

Auf unseren Besuch in Brasilien folgte eine Reise nach Prag wo der Film im Zusammenhang mit einer Ausstellung der Brasilianischen Künstlerin Luiza Prado an der Display Gallery gezeigt wurde. At the Display Gallery with Luiza Prado (center)

Von Prag ging es nach Bratislava, Slowakei. Hier hatte die Zeitschrift „Kapitàl“ ihre April Ausgabe Audre Lorde gewidmet und zeigte den Film am Goethe Institut!

Zwei Schwarze Frauen, eine aus Singapur, die andere aus Brasilien, reisten von Budapest wo sie studieren nach Bratislava um den Film zu
sehen!

Sehen Sie, wie Bathurunisha Hamed und Jessica Varela über den Film und das Leben in Budapest sprechen. Sehen Sie sich das Interview mit Jess Oliveira, der Übersetzerin der Untertitel, und Marny Garcia Mommertz an, eine afro-deutsche Frau, die am Goethe-Institut in Salvador arbeitet.

  • Audre Lordes Werk erfährt gerade eine Renaissance – ihre Bücher werden in immer mehr Ländern veröffentlicht. Buchvorstellungen und Lesungen lassen sich erfolgreich mit dem Film kombinieren – so z.B.

  • In Copenhagen, wo der Film bei der Vorstellung eines Gedichtbandes von Audre Lorde gezeigt wurde – 250 Leute kamen zu dem Screening und der Film musste noch mal gezeigt werden.

  • Die Essays „Sister Outsider“ wurden in Korea veröffentlicht und gegenwärtig produziert Young-Rong Choo Koreanische Untertitel für Screenings in Süd Korea!

  • Ebenfalls macht Zofia Nierodzinska Polnische Untertitel für eine Vorführung in Poznan in diesem Jahr!

  • Hebräische Untertitel sollen für ein Screening in Haifa entstehen. Mehr über all diese Events im nächsten Newsletter!

  • Schließlich: Die New York Times veröffentlichte „Audre Lorde’s Berlin“ von der Journalistin Charly Wilder am 19. Juli online und am 21. im Druck. Dieser ausgezeichnete Artikel war von der digitalen Audre Lorde in Berlin Online Reise/Journey (www.audrelordeberlin.com) inspiriert – guck hinein, such dir auf der Inhaltsliste die Orte aus, die dich am meisten interessieren – und teile die Reise mit vielen interessierten Personen! Der Kommentar einer Leserin: “Thanks for putting this website together. It is a very good educational tool.

YouTube channel: Audre Lorde discusses her workFernerhin gibt es die Audre Lorde YouTube play lists mit einer Vielzahl von Videos. Besonders interessant sind die Videos in denen Audre 1992 in Berlin zwei Monate vor ihrem Tod auf ihr Werk zurück blickt. In der Audre Lorde in Berlin Online Journey befindet sich ein Clip in dem Audre ihr Gedicht „Berlin 1989“ liest und analysiert – die playlists enthalten weitere Teile dieses Gesprächs unter Audre Lorde on her work.

Ich weise auch auf unsere letzten Newsletter über Vorführungen in verschiedenen Teilen der Welt hin (Die Newsletters finden sich auf der Webseite des Films unter „Das Journal“)

Februar 2018 | August 2017 | Dezember 2016 | Dezember 2014 | Juni 2014 | März 2014 | Januar 2014 | Dezember 2013 | September 2013 | Juli 2013 | April 2013 | 2012 (das Erste!)

Best wishes,
Dagmar Schultz


Audre Lorde in Berlin - An Online Journey

Was gibt es noch Neues? Die „Audre Lorde in Berlin Online Reise“ (vormals „City Tour“) hat jetzt ein Inhaltsverzeichnis unter dem link „Infos zur Webseite“, das dir ermöglicht direkt mit einem Klick zu dem Ort zu kommen, den du dir ansehen willst! Die Online Reise ist eine großartige Quelle von Texten, Fotos, Videos und Audios und damit z.B. auch im Unterricht eine lebendige Einführung zu Audre Lorde im Berlin der 80er und frühen 90er Jahre. 

Wir hören und sehen Audre Gedichte rezitieren und eines eines ihrer Gedichte analysieren. Audre spricht über ihre Beziehung zu Schwarzen Deutschen, sie ermutigt Afro-deutsche zu schreiben, sie teilt mit uns ihre Ansichten über den Mauerfall und über deutschen Rassismus, diskutiert mit der südafrikanischen Autorin und Aktivistin Ellen Kuzwayo über community organizing, teilt mit uns ihr politisches Credo und Kindheits Erinnerungen. Dies ist ein innovatives Projekt, eine Form von archivarischem Aktivismus – bitte nutzt es und gebt die Information weiter! http://audrelordeberlin.com/de/

Dagmar Schultz


Click here to UNSUBSCRIBE from our e-mail list. Click here to read our PRIVACY POLICY. Click HERE to purchase your North American DVD (NTSC) today.
Die deutsche DVD, d.h. die PAL Version, hat zwar ein deutsches Cover, jedoch kann der Film auf Englisch gesehen werden mit deutschen, französischen und spanischen Untertiteln. Das Bonusmaterial ist nur auf Englisch.